Xem các khóa học chinh phục tiếng Đức của Hallo trung tâm học tiếng Đức uy tín và tốt nhất ở TPHCM
Khi mới học tiếng Đức, rất nhiều bạn gặp phải việc không nhớ mặt từ vừng và không nghe hiểu người bản xứ. Điều này có thể xuất phát từ việc phát âm chưa đúng chuẩn và lâu dần thành thói quen khó sửa. Với kinh nghiệm nhiều năm trong việc đào tạo tiếng Đức,
HALLO nhận thấy phần lớn lỗi phát âm của người Việt đều rơi vào những nhóm âm nhất định. Nếu bạn muốn nói tiếng Đức tự tin và chuẩn hơn, hãy xem mình có đang mắc các lỗi dưới đây không nhé!
NỘI DUNG CHÍNH
- Nhầm lẫn giữa âm “ch” và “sch”
- Phát âm sai nguyên âm dài và ngắn
- Bỏ qua các âm cuối mỗi từ
- Lẫn lộn giữa âm “r” tiếng Đức và “r” tiếng Việt
- Nhấn trọng âm sai vị trí
1. Nhầm lẫn giữa âm “ch” và “sch”
Tiếng Đức có hai âm này nghe qua tưởng giống nhau nhưng cách phát âm và vị trí đặt lưỡi khác hẳn. Âm “ch” (trong ich, nicht) là âm gió nhẹ, lưỡi đặt gần vòm miệng, hơi thoát ra mềm. Trong khi đó, “sch” (trong schön, Schule) là âm gió mạnh, lưỡi cuộn nhẹ về sau. Người Việt thường phát âm cả hai thành “sờ” hoặc “xờ”, khiến người bản xứ khó phân biệt. Cách khắc phục là luyện chậm từng từ, chú ý vị trí lưỡi và luồng hơi.
2. Phát âm sai nguyên âm dài và ngắn
Tiếng Đức phân biệt rất rõ nguyên âm dài (Staat, Name) và nguyên âm ngắn (statt, Mann). Nhiều bạn Việt không kéo đủ độ dài, hoặc kéo quá dài nguyên âm ngắn, dẫn tới sự khác biệt về nghĩa. Ví dụ từ Miete (tiền thuê) khác hoàn toàn Mitte (trung tâm). Giải pháp tốt nhất để luyện tập là nghe nhiều bản ghi âm chuẩn và lặp lại, kết hợp đọc to để cảm nhận nhịp và độ dài.
3. Bỏ qua các âm cuối mỗi từ
Trong tiếng Việt, nhiều âm cuối nhẹ hoặc biến mất khi nói nhanh, nhưng tiếng Đức thì âm cuối lại rất quan trọng. Nếu bạn nói ab mà bỏ mất âm /p/, người nghe sẽ không nhận ra từ đó. Tương tự, und nếu không phát âm rõ /t/ sẽ khiến câu nói thiếu tròn nghĩa. Hãy luyện thói quen “giữ” âm cuối, nói chậm ban đầu, sau đó tăng tốc dần để vẫn rõ ràng khi nói nhanh.
4. Lẫn lộn giữa âm “r” tiếng Đức và “r” tiếng Việt
Âm “r” trong tiếng Đức, đặc biệt ở miền Bắc Đức, thường phát âm như âm khàn nhẹ từ cổ họng (giống tiếng Pháp), không rung mạnh như “r” tiếng Việt. Người Việt hay giữ thói quen lưỡi rung mạnh hoặc đọc thành “gờ” (Regen → “gờ-ên”), khiến âm nghe không tự nhiên. Để phát âm đúng, bạn có thể nghe người Đức phát âm và bắt chước âm khàn nhẹ, chú ý không rung lưỡi quá nhiều.
5. Nhấn trọng âm sai vị trí
Tiếng Đức có quy tắc nhấn trọng âm khá rõ, thường rơi vào âm tiết đầu tiên của từ gốc. Tuy nhiên, với từ ghép hoặc từ vay mượn, trọng âm có thể thay đổi. Người Việt thường nhấn sai, khiến từ nghe lạ tai và khó hiểu. Ví dụ, Telefon nhấn ở “fo”, không phải “te”. Chính vì vậy, khi học từ mới, hãy học luôn vị trí trọng âm, không chỉ tập trung vào việc hiểu nghĩa và cách viết chính tả.
Phát âm tiếng Đức chuẩn là hành trình cần thời gian, sự kiên nhẫn và luyện tập đều đặn. Nếu chỉ học từ vựng và ngữ pháp mà bỏ qua phát âm, bạn sẽ khó đạt được sự tự tin khi giao tiếp. Khi nắm rõ những lỗi thường gặp và luyện tập đúng cách, bạn sẽ không chỉ nói chuẩn hơn mà còn cảm thấy tiếng Đức trở nên gần gũi, dễ dàng hơn mỗi ngày. Hãy theo dõi HALLO để không bỏ qua những bài học mới nhất!