Xem các khóa học chinh phục tiếng Đức của Hallo trung tâm học tiếng Đức uy tín và tốt nhất ở TPHCM
Trong môi trường làm việc và học tập tại Đức, việc viết email và thư tín một cách chuyên nghiệp là vô cùng quan trọng. Một lá thư hay email được trình bày đúng chuẩn không chỉ thể hiện sự tôn trọng mà còn giúp bạn tạo ấn tượng tốt với đối tác, giáo sư hoặc nhà tuyển dụng. Trong bài viết này,
HALLO sẽ hướng dẫn bạn
cách viết email và thư tín chuyên nghiệp bằng tiếng Đức nhé!.
NỘI DUNG CHÍNH
- Cấu trúc chung của một email trang trọng
- Cách viết email trang trọng bằng tiếng Đức
- Các mẫu email tiếng Đức thông dụng
1. Cấu trúc chung của một email trang trọng
Một email hay thư tín bằng tiếng Đức thường có cấu trúc rõ ràng, tuân theo các quy tắc viết chuyên nghiệp.
Tiêu đề (Betreff): Ngắn gọn, súc tích, thể hiện nội dung chính.
Lời chào (Anrede): Phù hợp với mối quan hệ giữa bạn và người nhận.
Mở đầu (Einleitung): Giới thiệu lý do viết email/thư.
Nội dung chính (Hauptteil): Cung cấp thông tin chi tiết, đi thẳng vào vấn đề.
Kết thúc (Schluss): Cảm ơn người nhận, đề xuất hành động tiếp theo.
Lời chào cuối (Grußformel): Trang trọng hoặc thân mật, tùy vào đối tượng.
Chữ ký (Signatur): Bao gồm họ tên, chức vụ, thông tin liên lạc (nếu cần).
2. Cách viết email trang trọng bằng tiếng Đức
Để mở đầu thư trang trọng bạn có thể dùng những câu trúc như sau, nhưng khi bạn viết thư cho giáo sư nhớ kèm theo chức danh để thể hiện sự tôn trọng dành cho họ:
“Sehr geehrte Frau [Họ],”: Kính gửi bà [Họ],
“Sehr geehrter Herr [Họ],”: Kính gửi ông [Họ],
“Sehr geehrte Damen und Herren,”: Kính gửi quý ông, quý bà, – dùng khi không biết tên người nhận.
Phần nội dung chính cần rõ ràng, tránh dài dòng. Một số mẫu câu thông dụng:
– Nếu bạn viết thư xin việc: “Ich interessiere mich sehr für die ausgeschriebene Stelle als [Vị trí công việc]. Hiermit bewerbe ich mich um diese Position und sende Ihnen meine Bewerbungsunterlagen im Anhang.” (Tôi rất quan tâm đến vị trí [Vị trí công việc] và xin ứng tuyển vào vị trí này. Tôi gửi kèm theo hồ sơ ứng tuyển của mình.)
– Nếu bạn viết email đặt lịch hẹn: “Ich möchte gerne einen Termin mit Ihnen vereinbaren, um [Lý do] zu besprechen. Wäre es möglich, einen passenden Termin in den nächsten Tagen zu finden?” (Tôi muốn đặt một cuộc hẹn với ông/bà để thảo luận về [Lý do]. Liệu chúng ta có thể tìm một thời gian phù hợp trong những ngày tới không?)
– Nếu bạn viết thư phàn nàn hoặc phản hồi: “Leider bin ich mit [Vấn đề] nicht zufrieden und möchte um eine Klärung bitten.” (Rất tiếc, tôi không hài lòng với [Vấn đề] và mong muốn có một sự giải thích.)
Trước khi kết thúc, bạn có thể sử dụng một số cụm từ phổ biến để thể hiện mong muốn được phản hồi:
“Ich freue mich auf Ihre Rückmeldung.”: Tôi mong nhận được phản hồi từ ông/bà.
“Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.”: Tôi sẵn sàng cung cấp thêm thông tin nếu cần.
“Vielen Dank im Voraus für Ihre Antwort.”: Cảm ơn trước vì sự hồi đáp của ông/bà.
Sau đó, sử dụng một lời chào kết thúc phù hợp:
“Mit freundlichen Grüßen”: Trân trọng kính chào
“Hochachtungsvoll”: Trân trọng – dùng cho thư cực kỳ trang trọng.
Cuối cùng, hãy ký tên kèm theo thông tin liên hệ nếu cần:
Max Mustermann
Marketing Manager
Firma XYZ GmbH
max.mustermann@xyz.de
Tel.: +49 123 xxxxxx
3. Các mẫu email tiếng Đức thông dụng
Mẫu email xin việc (Bewerbung)
Betreff: Bewerbung um die Stelle als [Vị trí công việc]
Sehr geehrte Frau [Họ],
ich interessiere mich sehr für die ausgeschriebene Stelle als [Vị trí công việc] in Ihrem Unternehmen. Hiermit bewerbe ich mich um diese Position und sende Ihnen meine Bewerbungsunterlagen im Anhang.
Über die Möglichkeit zu einem persönlichen Gespräch würde ich mich sehr freuen.
Mit freundlichen Grüßen
[Họ Tên]
Mẫu email đặt lịch hẹn (Terminvereinbarung)
Betreff: Terminvereinbarung
Sehr geehrter Herr [Họ],
ich würde gerne einen Termin mit Ihnen vereinbaren, um [Lý do] zu besprechen. Bitte lassen Sie mich wissen, wann es Ihnen passt.
Mit freundlichen Grüßen
[Họ Tên]
Mẫu thư phàn nàn (Beschwerdebrief)
Betreff: Beschwerde über [Sản phẩm/Dịch vụ]
Sehr geehrte Damen und Herren,
leider bin ich mit [Sản phẩm/Dịch vụ] nicht zufrieden. Ich bitte Sie um eine Klärung und hoffe auf eine schnelle Lösung des Problems.
Mit freundlichen Grüßen
[Họ Tên]
Viết email và thư tín chuyên nghiệp bằng tiếng Đức không quá khó nếu bạn nắm vững các quy tắc cơ bản. HALLO hy vọng rằng bài viết này sẽ giúp bạn tự tin hơn khi giao tiếp bằng văn bản trong công việc và học tập!